卜算子·自嘲
佚名〔未知〕
本是后山人,偶做前堂客。醉舞经阁半卷书,坐井说天阔。大志戏功名,海斗量福祸。论到囊中羞涩时,怒指乾坤错。
欲游山河十万里,伴吾共蹉跎。酒杯空,灯花落,夜无眠,独高歌,阅遍天下人无数,知音有几个?
译文及注释
译文
是一个没有见过世面的人,偶然的机会登上了大雅之堂;自我陶醉地卖弄藏经阁万卷之一的皮毛学问,坐井观天的一孔之见。纵然胸有大志却不慕名利,用犹如大海广阔的胸襟来度人生祸福。但说到自己口袋里的钱比别人少时,生气地指着苍天大骂世道不好。
我渴望游遍那十万里的壮丽山河,盼着能有个人相伴,一同消磨这悠悠岁月。酒杯已然见底,灯花也悄然坠落。长夜难眠,索性独自纵情高歌,我看遍天下形形色色的人,可真正能与我心灵相通、互为知音的,又能有几个呢?
注释
后山人:没见过世面、没有学识的人。
乾坤:天地。
蹉跎:指虚度光阴,任由时光流逝却毫无作为
创作背景
这首词源自小说《遥远的救世主》(2007年改编为电视剧《天道》)。小说在描述欧阳雪、芮小丹宴请丁元英的情节时,丁元英说了这首词。丁元英乃小说人物,并没有此人。
简析
此词先以自谦的口吻表明词人的出身,接着描绘了自己豪放不羁的形象,然后写对功名利禄的淡然态度,末以以幽默而深刻的笔触揭示出现实的困境。这首诗展现了词人对生活的独特见解和豪放不羁的个性,他既不拘泥于世俗的功名观念,也不畏惧生活之难,反以一种戏谑的方式倾吐怀抱。
木兰从军
佚名〔未知〕
木兰者,古时一民间女子也。少习骑,长而益精。值可汗点兵,其父名在军书,与同里诸少年皆次当行。因其父以老病不能行。木兰乃易男装,市鞍马,代父从军,溯黄河,度黑山,转战驱弛凡十有二年,数建奇功。嘻!男子可为之事女子未必不可为,余观夫木兰从军之事,因益信。
鸡鸣歌
佚名〔未知〕
东方欲明星烂烂,汝南晨鸡登坛唤。
曲终漏尽严具陈,月没星稀天下旦。
千门万户递鱼钥,宫中城上飞乌鹊。
刘氏善举
佚名〔未知〕
刘氏者,某乡寡妇也。育一儿,昼则疾耕作于田间,夜则纺织于烛下,竟年如是。邻有贫乏者,刘氏辄以斗升相济。偶有无衣者,刘氏以己之衣遗之。乡里咸称其善。然儿不解,心有憾。母诫之曰:“与人为善,乃为人之本,谁无缓急之事。”母卒三年,刘家大火,屋舍衣物皆尽。乡邻纷纷给其衣物,且为之伐木建第,皆念刘氏之情也。时刘儿方悟母之善举也。